م م 1017: حور العیننا!
همیشه دنبال طرح و رنگی بودم
تا اون چشایی که من دنبالشم رو به تصویر کشیده باشه
تا ملت بگیرن من چی میخوام!
امروز پیداش کردم:
+ در صورت تطبیق صد درصدی با بنده تماس گرفته
و مژدگانی خود را دریافت کنید!
(بلیط میهمان افتخاری کشتی حاجیتانیک!!!)
++ عکس تزئینی است
عکسای دیگه همه شون خاک برسری بودن
مجبور شدم اینو که معصومانه اس انتخاب کنم!
پ.ن: میدونین ترجمه دقیق حورالعین چی میشه؟!
چشم مشکی و درشت!!!
والا...
در قرآن کریم برای زنان بهشتى (حوریه های بهشتی) ویژگی هایی ذکر شده است از جمله :
پاکی و پاکیزگی:
وَ لَهُمْ فِیها أَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ وَ هُمْ فِیها خالِدُونَ (بقره/ 25)؛
وَ أَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ وَ رِضْوانٌ مِنَ اللَّهِ (آل عمران/ 15) ؛
لَهُمْ فِیها أَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ ... (نساء/ 57)
همسران آن جهان، بر خلاف بسیارى از زیبا رویان این جهان
هیچ نقطه تاریک و منفى در جسم و جان آنها نیست
و از هر عیب و نقصى پاک و پاکیزه اند. (تفسیر نمونه ،ج2 ،ص 461)
دارای چشمان سیاه و درشت:
کذلِک وَ زَوَّجْناهُمْ بِحُورٍ عِینٍ(دخان/ 54 )؛
وَ زَوَّجْناهُمْ بِحُورٍ عِینٍ(طور/ 20 )
"حور" جمع "حوراء" است
و "احور" به کسى مى گویند که سیاهى چشم او کاملا مشکى و سفیدى آن کاملا شفاف است.
از آنجا که زیبائى انسان بیش از همه در چشمان او است ،
در اینجا چشمان زیباى حور العین را توصیف مى کند. (تفسیر نمونه ،ج21 ،ص 212)
پوشیده و مستور بودن:
وَ حُورٌ عِینٌ کأَمْثالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَکنُونِ(واقعه/ 22-23)
ترجمه:
و همسرانى از حورالعین دارند( از شدت صفا) که همچون مروارید در صدف پنهان هستند!
"حور" جمع "حوراء"
و "احور"، به کسى مى گویند که سیاهى چشمش کاملا مشکى و سفیدیش کاملا شفاف است
و "عین" جمع "عیناء"
و "اعین" به معنى درشت چشم است ،
و از آنجا که بیشترین زیبائى انسان در چشمان او است روى این مسأله چشم اینقدر مخصوصا تکیه شده است.
بعضى نیز گفته اند که "حور" از ماده "حیرت" گرفته شده ،
یعنى آن چنان زیبا هستند که چشم ها از دیدن آنها حیران مى شود.
"مکنون" به معنى پوشیده است ،
و در اینجا منظور پوشیده بودن در صدف است ،
زیرا مروارید به هنگامى که در صدف قرار دارد و هیچ دستى به آن نرسیده از همیشه شفاف تر و زیباتر است.
به علاوه ممکن است اشاره به این معنى باشد که:
آنها از چشم دیگران کاملا مستورند، نه دستى به آنها رسیده ، و نه چشمى بر آنها افتاده است. (تفسیر نمونه ،ج23 ، ص 215)
- ۹۲/۱۲/۱۶